Traduction De Marocaine En Arabe

Rem. 1. Le terme beur, datant du début des années 80, désignait les jeunes d'origine femme arabe de la deuxième génération. Le terme s'étant répandu tant dans les classes politiques que dans les médias, les jeunes l'ont abandonné au profit du terme rebeu qui est lui-même le javanais de beur. A mon avis l'utilisation du mot " fille arabe" dans le langage oral francais n'est pas péjorative.Beurette — Wiktionnaire

franchement, je sais pas comment te répondre. mais, j'avais une relation avec une libyenne il y a pas longtemps, qui m'a bcp plu physiquement, mais le problème c'est que des fois on dirait qu'elle est une gamine, elle reflechit pas à ce qu'elle dit. il faut tout aussi longtemps expliquer, étant donné que soit disant MLLE, n'a pas confiance, et elle pense que je l'juge pas et tout aussi longtemps les sujets de conversation tournent au abord de ça. j'en peux plus. des fois aussi, on dirait qu'elle n'a pas grandi dans un pays astiqué, elle est trop coincé.Définition Jeune Beurette

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *